-
Recent Posts
Recent Comments
Archives
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- July 2016
Categories
Meta
Tag Archives: loss
One Man’s Maple Moon: Shimmer Tanka
English Original sometimes a shimmer on the stair a trace of your scent lingers in my memory and fills the air I breathe First published: The Bamboo Hut, Autumn 2016 Chinese Translation (Traditional) 有時候 樓梯上的微光 … Continue reading
Posted in poetry, tanka
Tagged air, breathe, Chinese translation, grief, haunting, lingers, loss, love, Martha Magenta, memory, NeverEnding Story, One Man's Maple Moon, poem, poetry, relationship, scent, shimmer, sometimes, stair, tanka, The Bamboo Hut, trace
1 Comment
Tanka – Le Lumachine
she gazes into the distance across the sea she remembers the babies who never came home lo guardo fisso in lontananza attraverso il mare ricorda i bambini che non sono mai tornati a casa somewhere in the … Continue reading
Posted in poetry, tanka
Tagged across, babies, cuts, deep, deepening, distance, edge, family, Frameless Sky, gazes, grief, heal, home, Italian translation, Le Lumachine, loss, Martha Magenta, mother, never, poem, poetry, remembers, sea, shadows, somewhere, tanka, Tanka in Italy, wind, woods, wounds
Leave a comment
Two Haibun – Blithe Spirit
Denial I did not want to hear it. Your blood pressure is too high, the doctor said. This is serious. You might have a heart attack. I’m going to prescribe some pills. Take one every morning. thunderheads … Continue reading
Posted in haibun, haiku, poetry
Tagged abandonment, accounts, age, April, articulate, bereavement, bipolar, Blithe Spirit, blood pressure, bramble, catches, cherry tree, child, denial, disappeared, disconnection, doctor, doctors, experience, falls, family, grief, haibun, haiku, health, hear, heart attack, illness, imperfect, Journal of The British Haiku Society, last, life, loss, lost, Martha Magenta, medical, medicine, mental health, morning, mother, mum, nature, painful, perfect, petal, pills, poem, poetry, pre-lingual, psychological, psychology, resolved, seasons, sense, serious, sleeve, snow, stereotyping, sustain, too late, viewpoints, young
Leave a comment
Senryu – Failed Haiku
broken gate against the wall father drunk again heads up through the sunroof emergency cesarean nursing home her last cup of tea gone cold Martha Magenta Failed Haiku – A Journal of Senryu, Volume … Continue reading
Posted in poetry, senryu
Tagged against, age, broken, cesarean, childbirth, cold, cup, death, drunk, emergency, Failed Haiku Journal, family, father, gate, heads up, health, home, humour, last, life, loss, Martha Magenta, medical, nursing, poem, poetry, relationships, senryu, sunroof, tea, wall
Leave a comment
Tanka – Frameless Sky
dawn slips through the city on the river a chiffchaff brings the news of spring shadows move through stones in shards of moonlight the jagged edges of truth between us last relative – my roots … Continue reading
Posted in poetry, tanka
Tagged beneath, between us, birds, chiffchaff, city, cuts, dawn, death, deep, deepening, disappear, edge, edges, family, feet, Frameless Sky, heal, jagged, last, loss, love, Martha Magenta, moonlight, move, nature, never, news, poem, relationships, relative, river, riverside, romance, roots, seasons, shadows, shards, shift, slips, somewhere, Spring, stones, tanka, travel, truth, video journal, weather, wind, woods, wounds
1 Comment
One Man’s Maple Moon: Windswept Place Tanka
I try to put the words of the wind in my poem this windswept place reminds me of you First published: The Bamboo Hut, Autumn 2016 © Martha Magenta Chinese Translation (Traditional) 試圖 將風的話語放入 我的詩裡 這個風吹雨打的地方 使我想起了你 Chinese Translation … Continue reading
Posted in poetry, tanka
Tagged Chen-ou Liu, Chinese translation, English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka, loss, love, Martha Magenta, nature, NeverEnding Story, place, poem, poetry, relationships, reminds, seasons, tanka, The Bamboo Hut, wind, windswept, words
Leave a comment
2019 Marlene Mountain Memorial Contest
2019 Marlene Mountain Memorial Contest Third Place: bipolar mother’s monochrome smile Judges Commentary: Maternal mental illness is a subject that seems to be hushed up in our culture. Especially in today’s mommy wars where mothers are pitted against … Continue reading →